Условия Халифа

 

Существует семь условий для того, чтобы Халиф был достойным звания Халифа, и для него могла быть заключена присяга. Эти семь условий называются условиями заключения и при отсутствии одного из них Халифат не заключается.

1. Халиф должен быть мусульманином. Неверный не может быть Халифом и подчинение ему не является обязательным. Всевышний Аллах говорит:

وَلَن يَجْعَلَ اللّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً

«И никогда Аллах не устроит неверным путь над верующими» (4:141).

Правление служит самым сильным «путем» над подчиненным. Использование слова «никогда», служит доказательством решительного запрета на то, чтобы неверный находился в правлении в целом, будь то в должности Халифа или нижестоящих должностей.

2. Халиф должен быть мужчиной. Нельзя, чтобы Халифом была женщина. От Абу Бакрат передается следующее: «Аллах даровал мне пользу от слов, которые я услышал от Посланника Аллаха (с.а.с.) в дни верблюдов, после того, как едва не достиг обладателей верблюдов, чтобы сразиться с ними. Когда Посланнику Аллаха (с.а.с.) сказали о том, что персы провозгласили своим королем дочь Хосроя, он сказал:

لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُم امْرَأَة

«Никогда не преуспеет народ, который назначил женщину своим правителем», передал Бухари. Сообщение Посланника об отсутствии успеха для тех, кто назначает женщину своим правителем — это запрет назначать ее правителем, поскольку оно имеет форму требования. Имеющееся в сообщении порицание в адрес тех, кто назначает женщину своим правителем, служит доказательством решительности запрета. Таким образом, назначение женщины правителем является запретным. Здесь речь идет о правлении, должности Халифа и других должностях, которые относятся к правлению, так как этот хадис об управлении дочерью Хосроя королевством. Хадис касается вопроса правления и не ограничивается лишь данным поводом, т.е. назначения дочери Хосроя правителем королевства, как и совершенно не может касаться иного, нежели вопроса правления.

3. Халиф должен быть совершеннолетним. Недопустимо, чтобы он был ребенком. От Али ибн Абу Талиба (р.а.) передается, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

رُفِعَ القَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَكْبُرَ، وَعَنِ الْمُبْتَلَى حَتَّى يَعْقِلَ

«Снята ответственность с троих: со спящего, пока не проснется; с ребенка пока не станет взрослым; и с умалишенного, пока не выздоровеет», передал Абу Дауд. Тот, с кого снята ответственность, не может распоряжаться своими делами и на него по Шариату не возлагаются обязанности (не является мукалляфом). Таким образом, он не может быть Халифом или занимать нижестоящие должности в правлении, поскольку не обладает правом распоряжения. Другим доказательством недозволенности того, чтобы ребенок был Халифом, служит отказ Посланника Аллаха (с.а.с.) от присяги Абдуллаха ибн Хишама, когда он был ребенком. Пророк (с.а.с.) сказал:

هُوَ صَغِيرٌ

«Он маленький». Следовательно, если присяга со стороны ребенка считается не действительной, и он не может давать ее Халифу, то тем более он сам не может быть Халифом.

4. Халиф должен находиться в здравом рассудке и не может быть умалишенным согласно словам Посланника Аллаха (с.а.с.):

وَعَنِ الْمُبْتَلَى حَتَّى يَعْقِلَ

«и с умалишенного, пока не выздоровеет». Тот, с кого снята ответственность, не является мукалляфом, поскольку разум является объектом возложения обязанностей (Манат ут-таклиф), и разум, является условием здорового поведения. Халиф занимается делами правления и исполнения шариатских предписаний и поэтому не может быть умалишенным.

5. Халиф должен быть справедливым и не может быть грешником (фасиком). Справедливость служит необходимым условием для заключения Халифата и дальнейшего пребывания Халифа на должности. Всевышний Аллах определил справедливость условием для свидетеля, сказав:

وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ

«Призовите свидетелями двух справедливых из вас» (65:2). В таком случае Халиф, будучи степенью выше свидетеля, тем более должен быть справедливым. Условие справедливости, безусловно, касается и Халифа.

6. Халиф должен быть свободным, поскольку невольник принадлежит своему хозяину. Раб не может распоряжаться самим собой и тем более не в состоянии распоряжаться другими. Поэтому он не должен управлять людьми.

7. Халиф должен быть способным нести бремя Халифата, поскольку это выступает требованием во время присяги. Тот, кто не способен на это, не может быть Халифом.

Все вышеперечисленное — это условия заключения Халифата для Халифа. Никакое другое условие кроме этих семи не может быть условием заключения, хотя и может быть предпочтительным условием, если о нем имеются достоверные шариатские тексты или оно заключается в законе, который имеет достоверный шариатский текст. Для того, чтобы условие могло считаться условием заключения должно существовать соответствующее доказательство. В этом доказательстве должно содержаться решительное требование, свидетельствующее об обязательности данного условия. Если доказательство не имеет такого требования, то условие является лишь предпочтительным. Доказательства с решительным требованием имеются лишь относительно вышеописанных семи условий и поэтому только они являются условиями заключения. Другие условия, относительно которых имеются достоверные доказательства, являются лишь предпочтительными.

Для заключения Халифата нет такого условия, чтобы Халиф был муджтахидом, ибо об этом нет достоверного текста. Деятельностью Халифа является правление, а правление не нуждается в иджтихаде. Причина в том, что Халиф может спросить о законе, может следовать за каким-либо муджтахидом и принимать законы согласно своему следованию. Поэтому для него нет необходимости быть муджтахидом, хотя было бы предпочтительнее, если бы он сам являлся таковым. Также для заключения Халифата нет условия, чтобы Халиф был храбрым или мудрым человеком в управлении народом и его интересами, так как об этом нет достоверного хадиса, либо иного шариатского закона, определяющего это условие условием заключения. Однако было бы лучше, если бы Халиф являлся храбрым и мудрым человеком. Для заключения Халифата нет условия, чтобы Халиф был курайшитом. От Муавии передано, что он слышал как Посланник Аллаха (с.а.с.) говорил:

إِنَّ هَذَا الأمْرَ فِى قُرَيْشٍ لاَ يُعَادِيهِمْ أَحَدٌ إِلا كَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ، مَا أَقَامُوا الدِّينَ

«Это правление у курайшитов и никто не будет враждовать с ними за это без того, чтобы Аллах не опрокинул его лицом вниз, пока они исполняют религию», передал Бухари. Также передано от Ибн Умара, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

لاَ يَزَالُ هَذَا الأَمْرُ فِي قُرَيْشٍ مَا بَقِيَ مِنْهُمْ اثْنَانِ

«Это правление будет у курайшитов пока из них не останутся двое», передали Бухари и Муслим. Эти и другие хадисы с достоверными иснадами, которые определяют правление для курайшитов, имеются в форме сообщения. Ни один из этих хадисов не приводится в форме приказа. И хотя форма сообщения выражает требование, тем не менее, это требование не считается решительным, если не имеет соответствующего доказательства, которое усиливало бы его. Ни в одной достоверной передачи хадиса нет доказательства, которое указывало бы на усиление данного сообщения. Следовательно, речь идет о рекомендуемом положении, а не об обязательном, и поэтому это условие является предпочтительным, а не обязательным для заключения Халифата. Слова Пророка (с.а.с.):

لاَ يُعَادِيهِمْ أَحَدٌ إِلا كَبَّهُ اللَّهُ

«Никто не будет враждовать с ними за это правление без того, чтобы Аллах не опрокинул его лицом вниз» означают запрещенность вражды с ними и не служат усилением слов Пророка (с.а.с.):

إِنَّ هَذَا الأمْرَ فِى قُرَيْشٍ

«Это правление у курайшитов». Хадис гласит о том, что правление у них и о запрете вражды с ними. Кроме того, слово «курайшиты» является именем собственным (лакъаб), а не нарецательным, качеством (сыфатом). В терминологии науки «Усуль аль-Фикх» оно так и обозначается — имя собственное (лакъаб). Значением названия, т.е. значением имени собственного, совершенно не руководствуются, потому что название, т.е. имя собственное, не несет какой-либо смысловой нагрузки. Поэтому когда слова хадиса гласят о курайшитах, это не означает, что правление не может быть у других. Слова Пророка (с.а.с.): «Это правление у курайшитов» и его слова: «Это правление будет оставаться у курайшитов» не означают, что их правление исключает возможность нахождения других у власти. Смысл таков, что правление находится у них, но может быть и у других. Таким образом, когда слова хадиса гласят о правлении курайшитов, это не препятствует нахождению других во главе Халифата. И поэтому данное условие является предпочтительным, а не обязательным для заключения Халифата.

Кроме того, Посланник Аллаха (с.а.с.) назначал амирами Абдуллаха ибн Раваха, Зайда ибн Хариса, Усаму ибн Зайда и все они были не из числа курайшитов. Следовательно, Пророк (с.а.с.) назначал амирами тех, кто не являлся курайшитом. В хадисе говорится о правлении в целом и не говорится только о правлении Халифатом. Таким образом, назначение Пророком (с.а.с.) в правлении тех, кто не был из числа курайшитов, служит доказательством того, что оно не ограничено лишь курайшитами. Также Бухари передал, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَإِنِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ

«Слушайтесь и повинуйтесь, даже если вами будет править эфиопский раб, голова которого будет похожа на изюм». Также Муслим передал от Абу Зарра, который сказал:

أَوْصَانِي خَلِيلِي، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ، وَإِنْ كَانَ عَبْدًا مُجَدَّعَ الْأَطْرَافِ

«Мой друг (с.а.с.) завещал мне слушаться и повиноваться, даже если это будет раб с отсеченными конечностями». В другой передаче этого хадиса говорится:

إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا

«Если даже амиром над вами будет назначен чернокожий корноухий раб, но который руководит вами по Книге Аллаха, слушайтесь его и повинуйтесь». Эти хадисы ясно гласят о дозволенности того, чтобы мусульманами правил черный раб. В этом имеется ясное указание на то, что во главе Халифата и в правлении в целом, могут находиться люди, которые не являются курайшитами и не арабами вообще. Следовательно, имеются хадисы, которые гласят о тех, кто достоин руководства, указывая тем самым на их предпочтительность, а не на то, что руководство Халифатом ограничено ими, и что он не может быть заключен с другими.

Также нет условия, чтобы Халиф был хашимитом или из рода Али, т.к. достоверно известно, что Пророк (с.а.с.) назначал правителями тех, кто не были из рода Хашима и рода Али. Когда он (с.а.с.) выступил на сражение Табук, то назначил правителем Медины Мухаммада ибн Мусаллама, который не был ни хашимитом, ни из рода Али. Муаз ибн Джабаль и Амр ибн аль-Ас были назначены правителями в Йемене, и они не были хашимитами или из рода Али. Мусульмане выбирали халифами Абу Бакра, Умара, Усмана и Али, да будет доволен ими Аллах, хотя они не были из рода Хашима. Все сподвижники были согласны с их присягой, и никто из них не отверг ее из-за того, что они не были хашимитами или из рода Али. Это было единодушием сподвижников, включая Али, Ибн Аббаса и остальных из рода Хашима, в том, что Халиф может не быть хашимитом или из рода Али. Что касается хадисов гласящих о достоинстве Али (р.а.) и достоинстве рода Мухаммада (с.а.с.), то они указывают на их высоком положении, а не на то, что происхождение Халифа из их рода служит условием для заключения Халифата.

Из этого становится понятным, что нет никакого доказательства на существование какого-то условия для заключения Халифата кроме семи вышеописанных условий. Все остальные условия, если предположить достоверность всех текстов, в которых они сообщаются или заключаются в законе, имеющем достоверные тексты, то они могут быть только предпочтительными условиями, но не обязательными для заключения Халифата. Для того, чтобы Халиф мог быть Халифом, по Шариату требуется условие заключения Халифата, а в остальном, когда мусульманам предлагаются кандидаты на должность Халифа, мусульмане вправе выбирать лучшего из них. Но любой выбранный ими человек становится Халифом, если он в полной мере отвечает условиям заключения Халифата, даже если не отвечает другим условиям.