Общая ответственность

 

Законодатель ясным образом установил общую ответственность, возложенную на правителя, и это — ясно. Он разъяснил, какими качествами должен обладать правитель, определил его обязанности и его отношения с гражданами Исламского государства.

Посланник Аллаха (с.а.с.) разъяснил в своих хадисах качества, которыми должен обладать правитель. Самыми важными из которых являются сила, богобоязненность, мягкость в отношениях с подданными, также необходимо, чтобы он не был отталкивающим. Посланник Аллаха (с.а.с.) считает, что правитель должен быть сильным, и что слабый не годится быть правителем. Передает Муслим от Абу Зарра, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنِّي أَرَاكَ ضَعِيفًا، وَإِنِّي أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي، لا تَأَمَّرَنَّ عَلَى اثْنَيْنِ، وَلا تَوَلَّيَنَّ مَالَ يَتِيمٍ

«О, Абу Зарр, я считаю тебя слабым, и я желаю тебе того же, чего желаю и себе. Не становись амиром над двумя (людьми) и не бери на себя имущество сироты». Также передает Муслим от Абу Зарра, что он сказал:

قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا تَسْتَعْمِلُنِي؟ قَالَ: فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى مَنْكِبِي ثُمَّ قَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّكَ ضَعِيفٌ وَإِنَّهَا أَمَانَةُ وَإِنَّهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ خِزْيٌ وَنَدَامَةٌ إِلَّا مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا وَأَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ فِيهَا

«Я спросил у Посланника Аллаха: «О, Посланник Аллаха! Почему ты не задействуешь меня?». Пророк похлопал меня по плечу и затем сказал: «О, Абу Зарр! Ты слабый, а это большая ответственность (аманат), которая обернется (для власти имущих) позором и сожалением в день Воскрешения, за исключением тех, кто по праву взял эту ответственность и должным образом исполнил свою обязанность». Под силой здесь имеется в виду сила личности, т.е. интеллектуальная и психическая сила. Необходимо, чтобы его интеллект был управленческим, посредством которого он осознает дела и отношения. Также необходимо, чтобы и его психика была психикой правителя, чтобы он чувствовал себя амиром, и чтобы его склонности соответствовали склонностям амира. Поскольку для сильной личности характерна способность к главенству и правлению, следовательно, правитель должен обладать подобным качеством, которое будет защищать его от плохого правления. Он должен характеризоваться как личной богобоязненностью, так и богобоязненностью в управлении Уммой. Передают Муслим и Ахмад от Сулеймана ибн Бурайда, а тот — от своего отца:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ أَوْ سَرِيَّةٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّتِهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَمَنْ مَعَهُ مِنْ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا

«Когда Посланник Аллаха (с.а.с.) назначал кого-либо амиром над армией или войском, то он наставлял его быть богобоязненным, а тем мусульманам, которые были с ним, он наставлял благое». Когда правитель боится Аллаха тайно и явно, то это будет удерживать его от деспотизма над подданными. Но сама по себе богобоязненность не удерживает его от грубости и жесткости, потому что он в своей богобоязненности к Аллаху ограничен Его приказами и запретами. А если он является правителем, то, естественно, что он в своих поступках бывает груб и суров. Поэтому Законодатель приказал ему быть мягким в обращении с подданными. Передается, что Аиша (р.а.) сказала: «Я слышала как Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал в моем доме:

اللَّهُمَّ مَنْ وَلِىَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِى شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ، فَاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِىَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِى شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ

«О, Аллах! Кто был правителем над каким-либо делом моей Уммы и был груб с ними, то будь и Ты груб с ним. А кто был правителем над каким-либо делом моей Уммы и был мягким с ними, то будь и Ты мягок с ним», передал Муслим. Также Аллах приказал правителю быть радушным, а не отталкивающим. Передается от Абу Мусы, что он сказал: «Если Посланник Аллаха (с.а.с.) отправлял кого-либо из своих сподвижников по какому-то делу, то говорил:

بَشِّرُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا وَيَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا

«Радуйте и не отвращайте, облегчайте и не осложняйте», передал Муслим.

Это касательно того, какими личными качествами должен обладать правитель. А что касается его отношений с подданными, то Законодатель приказал ему давать своим подданным совет. Он запретил ему прикасаться к общественному имуществу и приказал править только Исламом. Аллах сделал Рай запретным для того правителя, который не дает своим подданным совета или же обманывает их в чем-то. Передается от Маъкъаля ибн Ясара, что он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

مَا مِنْ عَبْدٍ اسْتَرْعَاهُ اللَّهُ رَعِيَّةً فَلَمْ يَحُطْهَا بِنُصْحِهِ إِلَّا لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ

«Если Аллах вверит кому-то управление над подданными, и он не отнесется к ним с искренностью — тот не почувствует запаха Рая», передал Бухари. Также передается от Маъкаля ибн Ясара, который сказал: «Я слышал, как Посланник (с.а.с.) сказал:

مَا مِنْ وَالٍ يَلِي رَعِيَّةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَيَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لَهُمْ إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ

«Если кому-то суждено будет стать валием над подданными мусульманами, а он умрет, обманывая их, тому Аллах воспретит войти в Рай». Передал Муслим от Маъкъаля, слова: «Я слышал, как Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

مَا مِنْ أَمِيرٍ يَلِي أَمْرَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ لا يَجْهَدُ لَهُمْ وَلا يَنْصَحُ إِلاَّ لَمْ يَدْخُلْ مَعَهُمُ الْجَنَّةَ

«Если любой, ставший амиром над делами мусульман, не будет стараться для них, и не будет давать совета, то он не войдет с ними в Рай». От Абу Саида передается, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرْفَعُ لَهُ بِقَدْرِ غَدْرِهِ أَلاَ وَلاَ غَادِرَ أَعْظَمُ غَدْرًا مِنْ أَمِيرِ عَامَّةٍ

«У каждого предателя в Судный день будет знамя, и оно будет возвышаться настолько, насколько было великим его предательство. О, да, и нет большего предательства, чем предательство амира над людьми», передал Муслим.

Посланник Аллаха (с.а.с.) особо обратил внимание на старания ради подданных и проявление к ним внимания в виде советов, что и показывает важность ответственности в этом деле. А что касается прикосновения к общественному имуществу, то Посланник Аллаха (с.а.с.) предупредил об этом, отдельно подчеркнув этот момент. Когда он увидел одного из своих валиев, то отчитал его и выступил с проповедью по поводу него. От Абу Хамида ас-Саидий передается, что Посланник Аллаха (с.а.с.) отправил ибн ал-Лутбию собрать закят у племени Бану Салим. А когда тот вернулся к Посланнику Аллаха (с.а.с.) отчитаться, то сказал: «Это вам, а это — подарок, который подарили мне». По поводу чего Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

فَهَلَّا جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا؟

«А не сидел бы ты в доме своего отца и матери, пока не придет к тебе твой подарок, если ты правдив?». Затем Посланник Аллаха (с.а.с.) встал и выступил с проповедью, вознося хвалу Аллаху. Он сказал:

أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ رِجَالًا مِنْكُمْ عَلَى أُمُورٍ مِمَّا وَلَّانِي اللَّهُ، فَيَأْتِي أَحَدُكُمْ، فَيَقُولُ : هَذَا لَكُمْ وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي، فَهَلَّا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَبَيْتِ أُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا؟ فَوَاللَّهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مِنْهَا شَيْئًا، بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلَّا جَاءَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

«Поистине, я использую одного из вас в деле, в котором Аллах сделал меня правителем. Он же затем приходит и говорит: «Это вам, а это — подарок, который мне подарили». А не сидел бы он в доме своего отца и матери, пока не придет к нему подарок, если он говорит правду?». Пусть никто из вас не берет что-либо из этого не по праву, иначе, клянусь Аллахом, он придет в Судный день, неся его», передал Бухари. Это говорит о том, что Аллах отчитает правителя за это, и накажет за его действия, что по своей сути является предупреждением о том, чтобы правитель не прикасался к общественному имуществу ни под каким предлогом.

Законодатель обязал правителя управлять исключительно по Книге Аллаха и Сунне Его Посланника (с.а.с.). А также предоставил ему право выводить решения из этих источников и запретил ему брать что-либо не из Ислама. Что касается обязанности правления на основе Книги и Сунны, то это явно видно в аятах Корана. Аллах сказал:

وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ

«Те же, которые не правят в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются неверующими» (5:44).

وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ

«Те же, которые не правят в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются нечестивцами» (5:47).

وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

«Те же, которые не правят в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются беззаконниками» (5:45).

Это указывает на ограничение правлением лишь тем, что ниспослал Аллах. А то, что ниспослал Аллах своему Посланнику Мухаммаду (с.а.с.) — это Коран, ниспосланный от Аллаха по форме, и по содержанию, и Сунна, ниспосланная от Аллаха по содержанию, но не по форме. Таким образом, правитель в своем правлении ограничен Книгой и Сунной. Законодатель дозволил ему делать иджтихад из Книги и Сунны, т.е. прилагать усилия для понимания и выведения решений из них. Передает Абу Дауд и ат-Тирмизи, что Посланник Аллаха (с.а.с.), отправляя Муаза в Йемен, сказал ему: «Как ты будешь судить, если что-то случится?». Муаз сказал: «Буду судить по Книге Аллаха». Пророк спросил: «А если не найдешь ничего в Книге Аллаха?». Он сказал: «По Сунне Посланника Аллаха». И Посланник Аллаха (с.а.с.) спросил: «А если не найдешь ни в Сунне Посланника Аллаха, ни в Книге Аллаха?». Муаз сказал: «Буду делать иджтихад». И Посланник Аллаха (с.а.с.) похлопал его по груди, сказав:

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللَّهِ لما يرضي رسول الله

«Хвала Аллаху, который помог Посланнику Аллаха в том, что радует Посланника Аллаха». Аллах определил правителю награду если тот, делая иджтихад, совершит ошибку. Этим Он побуждает правителя к совершению иджтихада и отдаляет его от поверхностного понимания текстов. Передал Бухари от Амра ибн аль-Аса, что он слышал, как Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ وَإِذَا حَكَمَ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ

«Если судья вынесет решение, проявив усердие, и его решение окажется правильным, ему полагаются две награды. Если же он вынесет решение, проявив усердие, и ошибётся, то ему полагается одна награда». Шариат определил законы, которыми правит правитель, исходящими только из Ислама. И, несмотря на то, что Шариат дал правителю право выносить даже ошибочное решение, однако он ограничил правление тем, что оно может быть только согласно Исламу. Он запретил править чем-либо помимо Ислама и даже спрашивать о неисламском решении, как и запретил наличие наряду с Исламом еще какого-то решения. Всевышний Аллах, обращаясь к Посланнику Аллаха, сказал:

وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ

«Правь между ними согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям и остерегайся их, дабы они не отвратили тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах» (5:49). И сказал:

فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ

«Правь же между ними согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины» (5:48). Обращение к Посланнику Аллаха (с.а.с.) — это обращение к его Умме. И это обращение к каждому правителю. Сообщает Муслим от Аиши, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

مَنْ أحْدَثَ في أمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ

«Если кто-нибудь внесёт в это наше дело нечто новое и не имеющее к нему отношения, это будет отвергнуто». В другом риваяте приводится от неё же, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

مَنْ عَمِلَ عَمَلًا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرنَا فَهُوَ رَدٌّ

«Любое дело того, кто совершит нечто не соответствующее нашему делу, будет отвергнуто». Передает Бухари от Убайдуллаха ибн Абдуллаха, что ибн Аббас (р.а.) сказал:

كَيْفَ تَسْأَلُونَ أَهْلَ الْكِتَابِ عَنْ شَيْءٍ وَكِتَابُكُمْ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَحْدَثُ، تَقْرَءُونَهُ مَحْضًا لَمْ يُشَبْ وَقَدْ حَدَّثَكُمْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ بَدَّلُوا كِتَابَ اللَّهِ وَغَيَّرُوهُ وَكَتَبُوا بِأَيْدِيهِمْ الْكِتَابَ وَقَالُوا: هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا. أَلَا يَنْهَاكُمْ مَا جَاءَكُمْ مِنْ الْعِلْمِ عَنْ مَسْأَلَتِهِمْ

«Как вы можете спрашивать обладателей писания о чем-либо, в то время как ваша Книга, ниспосланная Посланнику Аллаха (с.а.с.), — новая? И вы читаете её чистой, незапятнанной. Он говорит вам, что обладатели писания изменили Книгу Аллаха и написали ее своими руками, затем сказали, что она от Аллаха, дабы взять за неё ничтожную цену. И как же вы, зная об этом, можете спрашивать их?».

Эти обязанности, возложенные на правителя, разъясняют, что Законодатель ясно определил общую отвественность. И это обязанности правителя с точки зрения того, что он является правителем, несмотря на то, является ли он Халифом, его помощником (муавин), валием или амилом. Все они являются правителями и на них возложена эта обязанность. Поэтому если это является обязанностью валиев, амиров и других правителей, то настолько же является обязанностью Халифа. Если это было обязанностью амира, то для того, кто несет на себе общую отвественность, тем более это является обязанностью. Все же есть хадисы, которые пришли в общей форме и они охватывают любого, кто стал ответственен за дела мусульман, равно был он халифом или валием. Слова Посланника Аллаха (с.а.с.):

مَا مِنْ عَبْدٍ اسْتَرْعَاهُ اللَّهُ رَعِيَّةً

«Если любой, ставший амиром над делами мусульман …»,

مَنْ وَلِىَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِى شَيْئًا

«Если кому-то суждено будет стать валием над подданными мусульманами …»,

أَعْظَمُ غَدْرًا مِنْ أَمِيرِ عَامَّةٍ

«…О да, и нет большего предательства, чем предательство амира над людьми», а также слова Аллаха:

وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ

«Те же, которые не принимают решений…», приводятся в общей форме и охватывают валия и Халифа. Обращение к Посланнику (с.а.с.) — это обращение к каждому правителю, равно был он Халифом или валием. Однако Посланник Аллаха разъяснил текстом обязанность Халифа перед его подданными. Он разъяснил в хадисе общую отвественность. Передает Бухари от Абдуллаха ибн Умара, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

أَلَا كُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالْأَمِيرُ الَّذِي عَلَى النَّاسِ رَاعٍ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى أَهْلِ بَيْتِ زَوْجِهَا وَوَلَدِهِ وَهِيَ مَسْئُولَةٌ عَنْهُمْ، وَعَبْدُ الرَّجُلِ رَاعٍ عَلَى مَالِ سَيِّدِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُ، أَلَا فَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ

«Каждый из вас является пастырем, и каждый из вас несет ответственность за свою паству. Правитель является пастырем для своих подданных и несет ответственность за свою паству. Мужчина является пастырем для своей семьи и несет ответственность за свою паству, женщина является пастырем в доме своего мужа и несет ответственность за свою паству. Слуга является пастырем для имущества своего хозяина и несет ответственность за свою паству». Эта общая ответственность лежит на правителе, Халифе точно так же, как и на амире.

Законодатель полностью гарантировал соблюдение правителем этой общей ответственности путем направления его и издания соответствующих законов. Что касается Его направления, то Он предупредил правителя наказанием от Аллаха, если он сделает упущение и не выполнит своих обязанностей. Аллах сказал, что это будет позором и сожалением в Судный день, если ношу правления возьмет на себя слабый человек. Посланник Аллаха попросил Аллаха быть грубым с тем, кто был груб с Исламской уммой. Аллах сделал Рай запретным для того, кто не давал Умме совета. Много других предупреждений, которые разъясняют правителю последствия, если он не будет выполнять свою обязанность. Однако Шариат не ограничился только этим, и в свою очередь сделал Умму блюстителем исполнения правителем своих обязанностей. Он приказал ей осуждать правителя, если тот сделает упущение в своей обязанности или же плохо будет исполнять свои дела. Он приказал ей сражаться с ним мечом, если он будет править не по Исламу и проявит явный куфр. И того, кто умирает на пути осуждения правителя, Шариат сделал господином всех шахидов. Как сказал Посланник Аллаха (с.а.с.):

سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَرَجُلٌ قَامَ إِلَى إِمَامٍ جَائِرٍ فَأَمَرَهُ وَنَهَاهُ فَقَتَلَهُ

«Господин всех шахидов Хамза ибн Абд-уль-Мутталиб и человек, который придя к несправедливому правителю, приказал ему что-то или запретил, а тот убил его», передал аль-Хаким. Он сделал ответственным перед Аллахом того, кто довольствуется упущениями правителя и следует ему, и предупреждает, что он не будет спасен от Его наказания. Передает Муслим от Умму Саламы, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

سَتَكُونُ أُمَرَاءُ فَتَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ فَمَنْ عَرَفَ بَرِئَ وَمَنْ أَنْكَرَ سَلِمَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ. قَالُوا: أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ؟ قَالَ: لَا، مَا صَلَّوْا

«Будут правители (амиры), и вы будете видеть от них хорошее и порицаемое, и кто узнал порицаемое, тот непричастен, и кто порицал его — спасся, однако погиб тот, кто довольствовался и последовал». Его спросили: «Разве мы не будем сражаться с ними?». Он ответил: «Нет, пока они читают намаз». В другом риваяте говорится:

فَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ بَرِئَ، وَمَنْ أَنْكَرَ فَقَدْ سَلِمَ، وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ

«Кто будет презирать, тот непричастен. А кто будет осуждать, тот будет спасен. Однако кто-то будет довольствоваться и следовать». Этот риваят разъясняет первый риваят. Ан-Нававий сказал в толковании этого хадиса: «Его значение известно Аллаху! Кто будет знать порицаемое и у него не будет в этом неясности, у того будет невиновность перед грехом и наказанием. Таким образом, он должен будет менять это рукой или языком. А если же не сможет это делать, то должен презирать это сердцем». А что касается слов: «А кто будет осуждать, тот будет спасен…», то это означает, что тот, кто не будет способен изменить его рукой или языком, и будет осуждать это сердцем и презирать, будет спасен от участия вместе с ними в грехе. Однако тот, кто будет довольствоваться и следовать, т.е. будет довольствоваться их действиями своим сердцем и будет следовать им в их поступках, не будет непричастным, и не будет спасен. В этом хадисе Посланник (с.а.с.) приказал осуждать правителя и приказал делать это любым способом, при условии, что это не будет сражением. Если только Халиф не проявит явный куфр. Он должен сделать это любыми словами, или же сердцем, если не сможет руками или языком. Он посчитал соучастником правителя в грехе того, кто не осудил. Ибо он сказал, что тот, кто довольствовался тем, что они делают, и последовал за ними, тот будет виновным и не будет спасен от греха. Однако это осуждение будет только тогда, когда они претворяют Ислам с упущениями. А если они перестают претворять Ислам и начинают претворять законы куфра, тогда Шариат не ограничился осуждением рукой, языком или сердцем. Но установил метод меча и сражения. И в хадисе от Умм Саламы, который передает Муслим, говорится:

قَالُوا: أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ؟ قَالَ: لَا، مَا صَلَّوْا

«Разве мы не будем сражаться с ними?». Он сказал: «Нет, пока они читают намаз». В другом риваяте:

أَلَا نُقَاتِلُهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: لَا، مَا صَلَّوْا

«Разве мы не будем сражаться с ними, о, Посланник Аллаха?» Он сказал: «Нет, пока они читают намаз». В хадисе, который передает Муслим от Ауфа ибн Малика сообщается, что они сказали:

قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا نُنَابِذُهُمْ بِالسَّيْفِ، فَقَالَ : لَا، مَا أَقَامُوا فِيكُمُ الصَّلَاةَ

«О, Посланник Аллаха! Разве мы не выступим против них мечами?». Он сказал: «Нет, пока они читают среди вас намаз». В другом риваяте говорится:

قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلا نُنَابِذُهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ؟ قَالَ : لاَ، مَا أَقَامُوا فِيكُمْ الصَّلاةَ

«Мы сказали: «О, Посланник Аллаха! Разве мы не будем сражаться с ними?». Он сказал: «Нет, пока они читают намаз среди вас». У Бухари от Убады ибн ас-Самита приводится:

دَعَانَا النَّبيُّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فبَايَعْنَاهُ، فَقَالَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا أنْ بَايَعْنَا عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي مَنْشَطِنَا، وَمَكْرَهِنَا، وَعُسْرِنَا، وَيُسْرِنَا، وأَثَرَةٍ عَلَيْنَا، وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ قَالَ: إِلاَّ أَنْ تَرَوْا كُفْرًا بَوَاحًا عِنْدَكُمْ مِنَ اللَّهِ فِيهِ بُرْهَانٌ

«Нас позвал Посланник Аллаха (с.а.с.) и мы дали ему присягу слушаться и повиноваться в радости и горе, в легкости и трудности и давать ему предпочтение над собой и не сражаться с правителями. И он сказал: «Пока не увидите явный куфр, и у вас от Аллаха на это будет бурхан (довод)». Из этих хадисов понимается, что мы должны сражаться с правителями, если мы увидим явный куфр, и что мы должны выступить с мечами и сражаться с ними, если они не совершают среди нас намаз. Это относится к правителям, которые правили по Исламу. То есть пока они правят Исламом, то нет сражения с ними. А если они правят не по Исламу, то нужно сражаться с ними и выступать против них. Этим самым Ислам полностью гарантировал соблюдение общей ответственности.