بِسۡمِ ٱ للَّهِ ٱ لرَّحۡمَٰنِ ٱ لرَّحِيمِ

Хукм Шариата о   символах, эмблемах и   флагах

Часть II

 

Насир Вахан аль-Ляхаби   — Йемен

 

Одним из воззрений (мафхумов), которые необходимо исправить, является следующее:

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّمَا ٱ لۡبَيۡعُ مِثۡلُ ٱ لرِّبَوٰاْۗ وَأَحَلَّ ٱ للَّهُ ٱ لۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ ٱ لرِّبَوٰاْ

«Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля подобна ростовщичеству (риба)». Но Аллах дозволил торговлю и запретил ростовщичество» (2:275). Необходимо понять, что Аллах запретил искажение речи, т.е. изменять слова так, чтобы их значения менялись для слушателя, а также искажалось воззрение, связанное с этим. Аллах сказал:

أَفَتَطۡمَعُونَ أَن يُؤۡمِنُواْ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُونَ كَلَٰمَ ٱ للَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ ۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ٧٥

«Неужели вы надеетесь, что они поверят вам, если некоторые из них слышали Слово Аллаха и сознательно исказили его после того, как поняли его смысл?» (2:75). Передаётся от Абу Хурайры, что Пророк (с.а.с.) сказал:

إنَّ أخْنَعَ اسْمٍ عِنْدَ اللَّهِ رَجُلٌ تَسَمَّى مَلِكَ الْأَمْلَاكِ

«Самым презренным именем пред Аллахом является то, которым человек назвал себя: царь царей» (Бухари, Муслим). Суфъян ибн Уяйна сказал: «Царь царей   — то же самое, что шахиншах».

Ислам запретил использовать некоторые выражения, как, например, обращаться к грешнику со словами: «Мой господин». Причина этого заключается в том, что качество «господин» не может быть качеством грешника, ведь у каждого названия свои качества. Поэтому статус господина определяется не по знатному происхождению, а по делам и качествам. Передаётся от Бурайды: «Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

لَا تَقُولُوا لِلْمُنَافِقِ سَيِّدٌ فَإِنَّهُ إِنْ يَكُ سَيِّدًا فَقَدْ أَسْخَطْتُمْ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ

«Не называйте лицемера «господином». Ведь если он станет господином [для вас], то [этим] вы рассердите вашего Всемогущего и Великого Господа» (Абу Дауд с достоверным иснадом).

Передаётся от Зайда ибн Халида:

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ وَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ

«[Когда мы были] в Худайбии, Посланник Аллаха (с.а.с.) совершил с нами утренний намаз после прошедшего ночью дождя. Завершив намаз, он повернулся к людям и спросил: «Знаете ли вы, что сказал ваш Господь?»,   на что они сказали: «Аллах и Его Посланник знают об этом лучше!». Тогда он сказал: «[Аллах сказал:] «Этим утром кто-то из рабов Моих проснулся верующим в Меня, а кто-то   — неверующим. Что касается сказавшего: «Нам был послан дождь по благоволению Аллаха и Его милости»,   — он верует в Меня и не верит в небесные тела, что же касается сказавшего: «Нам был послан дождь благодаря такой-то планете»,   — то он не верует в Меня и верит в небесные тела» (Бухари и Муслим).

Что касается точности в выражениях, то имеются хадисы, указывающие на это:

— Передаётся от Аиши, что Пророк (с.а.с.) сказал:

لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي ولَكِنْ لِيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِي

«Пусть никто из вас не говорит: «хабусат нафси» (мне плохо),   — а говорит: «лякысат нафси» (мне плохо)» (Бухари, Муслим). Учёные сказали: «Выражение «хабусат» имеет то же значение, что и выражение «лякысат», но посчиталось непристойным использовать «хабусат».

— Передаётся от Абу Зарра, что он слышал, как Посланник Аллаха (с.а.с.) говорил:

مَنْ دَعَا رَجُلاً بِالْكُفْرِ أَوْ قَالَ عَدُوَّ اللَّهِ وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِلاَّ حَارَ عَلَيْهِ

«Кто обратится к человеку, назвав его неверным, или скажет ему: «Враг Аллаха»,   — тогда как он таковым не является, то это обязательно вернётся к [сказавшему]» (Бухари, Муслим).

— Передаётся от Абу Хурайры: «Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

لَا تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ فَإنَّ الْكَرْمَ المُسْلِمُ

«Не называйте виноград «кармом» [1] , поскольку «карм»   — это мусульманин» (Муслим). В другой версии говорится:

فَإِنَّمَا الْكَرْمُ قَلْبُ الْمُؤمِنِ

«Карм является сердцем верующего». В третьей версии Бухари и Муслима говорится:

يَقُولُونَ الْكَرْمُ إِنَّمَا الْكَرْمُ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ

«Они говорят «карм», но карм является сердцем верующего».

Ислам придавал каждому слову большое значение, а значит, от него зависит либо награда, либо наказание. Также на словах базируются хукмы и договоры.

Хукмы:

      Если кто-то скажет своей супруге: «Я дал тебе талак!». Отсюда возникает вопрос: он дал ей один, два или три талака? Ведь у каждого положения   — свой отдельный хукм.

      Если кто-то скажет своей жене: «Отныне ты для меня как спина моей матери!»,   — то после таких слов человек должен выплатить определённый каффарат, и только тогда жена будет дозволена ему.

      Если кто-то обвинит свою жену в прелюбодеянии, то между ними применяется хукм взаимного проклятия (лиан). Об этом говорится в 9 суре. После взаимного проклятия судья разлучает супругов навсегда.

Договоры:

      Если кто-то скажет: «Я взял тебя в жёны», «Я сделал тебя своим партнёром»,   — то это обязывает стороны соблюдать договор, и он не может быть расторгнут, если только на это не будет шариатской причины.

Именно поэтому Ислам запретил искажать слова. Аллах сказал:

وَإِذۡ قُلۡنَا ٱ دۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱ لۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَ ٱ دۡخُلُواْ ٱ لۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱ لۡمُحۡسِنِينَ ٥٨ فَبَدَّلَ ٱ لَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱ لَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱ لَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱ لسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ٥٩

«Вот Мы сказали: «Войдите в этот город и ешьте вволю, где пожелаете. Войдите во врата, поклонившись, и скажите: «Прости нас!». Мы простим ваши прегрешения и приумножим [награду] творящим добро». Беззаконники заменили сказанное им слово другим, и Мы ниспослали на беззаконников наказание с неба за то, что они поступали нечестиво» (2:58,59),

وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱ سۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱ لۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَ ٱ دۡخُلُواْ ٱ لۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱ لۡمُحۡسِنِينَ ١٦١ فَبَدَّلَ ٱ لَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱ لَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱ لسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ١٦٢

«Вот им было сказано: «Поселитесь в этом городе и ешьте там, где пожелаете. Скажите: «Прости нас»,   — и войдите во врата, поклонившись. Мы простим ваши прегрешения и приумножим [награду] творящим добро». Несправедливые из них заменили сказанное им слово другим, и Мы ниспослали на них наказание с небес за то, что они поступали несправедливо» (7:161,162).

Точность в выражениях   — дело великое, поэтому если мусульмане проявят лояльность к искажению выражений, воззрений и идей, тогда их ждёт наказание подобно тому наказанию, которое Аллах ниспослал Бану Исраиль. Аллах сказал:

فَبَدَّلَ ٱ لَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱ لَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱ لَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱ لسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ٥٩

«Беззаконники заменили сказанное им слово другим, и Мы ниспослали на беззаконников наказание с неба за то, что они поступали нечестиво» (2:59),

فَبَدَّلَ ٱ لَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱ لَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱ لسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ١٦٢

«Несправедливые из них заменили сказанное им слово другим, и Мы ниспослали на них наказание с небес за то, что они поступали несправедливо» (7:162). Подобное деяние Аллах назвал грехом и несправедливостью. Именно поэтому на Бану Исраиль было ниспослано наказание. Необходимо понять, что искажение или подмена выражений противоречит акыде Ислама и его законам. То, что постигло мусульман сегодня, является следствием искажений Ислама и подмены его терминов. Плачевное положение мусульман будет продолжаться до тех пор, пока они не вернутся к руководству текстами своей религии, оставив следование своим страстям.

Передаётся от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ عَبْدِي وَأَمَتِي كُلُّكُمْ عَبِيدُ اللَّهِ وَكُلُّ نِسَائِكُمْ إِمَاءُ اللَّهِ وَلَكِنْ لِيَقُلْ غُلَامِي وَجَارِيَتِي وَفَتَايَ وَفَتَاتِي

«Пусть никто из вас ни в коем случае не говорит: «Абди» (мой раб), «Амати» (моя рабыня),   — поскольку вы все являетесь рабами Аллаха. Но говорите: «Гулями» (мой слуга), «Джарияти» (моя служанка), «Фатайя» (мой слуга), «Фатати» (моя служанка)» (Бухари, Муслим). Передаётся от Абу Хурайры: «Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ عَبْدِي فَكُلُّكُمْ عَبِيدُ اللَّهِ وَلَكِنْ لِيَقُلْ فَتَايَ وَلَا يَقُلِ الْعَبْدُ رَبِّي وَلَكِنْ لِيَقُلْ سَيِّدِي

«Пусть никто из вас ни в коем случае не говорит: «Абди» (мой раб),   — поскольку вы все являетесь рабами Аллаха. Но говорите: «Фатайя» (мой слуга). И пусть раб не говорит: «Рабби» (мой господин),   — а говорит: «Сайиди» (мой господин)» (Муслим). Передаётся от Абу Хурайры, что Пророк (с.а.с.) сказал:

لَا يَقُلْ أَحَدُكُمُ اسْقِ رَبَّكَ أَطْعِمْ رَبَّكَ وَضِّئْ رَبَّكَ وَلَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ رَبِّي وَلْيَقُلْ سَيِّدِي مَوْلَايَ وَلَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ عَبْدِي أَمَتِي وَلْيَقُلْ فَتَايَ فَتَاتِي غُلَامِي

«Пусть никто из вас ни в коем случае не говорит: «Напои своего рабба (господина)», «Накорми своего рабба (господина)», «Помоги совершить малое омовение своему раббу (господину)», «Рабби» (мой господин). Пусть [раб] говорит: «Сайиди» (мой господин), «Маулайя» (мой господин). И пусть никто из вас не говорит: «Абди» (мой раб), «Амати» (моя рабыня),   — но говорите: «Фатайя» (мой слуга), «Фатати» (моя служанка), «Гулями» (мой слуга)» (Бухари, Муслим).

Слова и их значения реглам ентируются Исламом, дабы не допустить возникновения в уме значений, противоречащих акыде и законам Ислама. Господство во владычестве (ар-рубубийя) и господство в поклонении (аль-улухийя) полностью принадлежат Аллаху. Господство во владычестве принадлежит Аллаху, поскольку слово «рабб» указывает на понятие «Владыка», которому всё принадлежит, а всё принадлежать может только Аллаху. Следовательно, нет запрета в том, чтобы раб сказал своему хозяину: «Сайиди» (мой господин),   — ведь Посланник Аллаха говорил: «А говорит: «Сайиди» (мой господин)». Причина этого заключается в том, что слово «сайиди» не относится к Аллаху с точки зрения Господа и не используется подобно тому, как используется слово «Рабб» (Господь). Пророк (с.а.с.) говорил:

إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ

«Это мой сын   — сайид (господин)...»,

قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ

«...Встаньте [перед] вашим сайидом (господином)...»,   — т.е. перед Муазом ибн Джабалем,

اِسْمَعُوا إلَى مَا يَقُولُ سَيِّدُكُمْ

«Слушайте, что говорит ваш сайид (господин)»,   — т.е. Саад ибн Убада. Одним словом, в высказывании раба «мой сайид» нет ничего непонятного и запутанного, поскольку это выражение используют многие, а не только рабы. Также дозволено использование рабом выражения «маулайя» (мой господин), поскольку оно имеет шестнадцать значений, среди которых   — «помощник», «владелец».

Что касается хозяина, то недопустимо, чтобы он говорил своему рабу: «Абди» (мой раб), «Амати» (моя рабыня),   — а говорил: «Гулями» (мой слуга), «Фатати» (моя служанка), «Джарияти» (моя служанка), «Фатайя» (мой слуга), «Фатати» (моя служанка). Причина этого заключается в том, что господство в поклонении заслуживает лишь Аллах, а в этом выражении присутствует возвеличивание, чего не достойно творение. Посланник Аллаха (с.а.с.) объяснил иллят этой нормы: «Поскольку вы все являетесь рабами Аллаха»,   — и тут он (с.а.с.) порицает то, когда происходит превознесение кого-либо на словах или действиями. В выражениях «гулями» (мой слуга), «фатати» (моя служанка), «джарияти» (моя служанка), «фатайя» (мой слуга), «фатати» (моя служанка) нет указаний на владычество, как это скрывается в выражении «абди» (мой раб). Помимо этого, выражения «гулями», «фатати», «фатайя», «фатати» используются как для рабов, так и для свободных людей. Для свободных они имеют другое значение. Аллах говорит:

وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱ لۡمَدِينَةِ ٱ مۡرَأَتُ ٱ لۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِ ۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ٣٠

«Женщины в городе стали говорить: «Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Она страстно возлюбила его, и мы полагаем, что она впала в очевидное заблуждение» (12:30),

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱ لۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا ٦٠

«Вот Муса сказал своему слуге: «Я не остановлюсь, пока не дойду до места слияния двух морей или пока не потрачу на путешествие долгие годы» (18:60),

وَقَالَ لِفِتۡيَٰنِهِ ٱ جۡعَلُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ فِي رِحَالِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَعۡرِفُونَهَآ إِذَا ٱ نقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ٦٢

«Он велел своим слугам: «Положите их деньги во вьюки, чтобы они узнали о них, когда возвратятся к своим семьям. Быть может, они вернутся» (12:62),

وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱ لۡمُحۡصَنَٰتِ ٱ لۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱ لۡمُؤۡمِنَٰتِ

«Кто не обладает достатком, чтобы жениться на верующих целомудренных женщинах, пусть женится на верующих девушках из числа [невольниц], которыми овладели ваши десницы» (4:25).

Помимо хадисов, в которых говорится о дозволенности использовать «маулайя», имеется хадис о недопустимости этого. Пророк (с.а.с.) сказал:

وَلَا يَقُلِ الْعَبْدُ لِسَيِّدِهِ مَوْلَايَ

«Пусть раб не говорит своему сайиду (господину): «Маулайя» (мой господин)». Учёные сказали, что хадисы об использовании и неиспользовании подобных высказываний преследуют две цели:

1) Запрет рабу говорить своему хозяину «Рабби», поскольку господство во владычестве принадлежит только Аллаху, ведь слово «рабб» указывает на понятие «Владыка», которому всё принадлежит, а всё принадлежать может только Аллаху. И это несмотря на то, что другие учёные сказали о дозволенности использования слова «рабб», поскольку Посланник Аллаха (с.а.с.), упоминая признаки Судного дня, сказал:

أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا

«Когда рабыня родит свою госпожу (раббат)». В другой версии:

أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّهَا

«Когда рабыня родит своего господина (рабба)».

Ответ на это будет с двух сторон:

а) Хадис указывает на дозволенность использовать слово «мауляйа», а в других запрет указывает на этику и макрух категории танзих, но не на харам.

б) Запрет пришёл на частое использование подобных выражений, т.е. чтобы они не стали повсеместной нормой. При этом использовать их в редких случаях допустимо. Такого мнения придерживался, например, аль-Кади. Очевидно, что под запретом подразумевается случай, когда кто-то использует такие выражения в качестве возвеличивания, а никак не для описания и определения.

Учитывая, что терминов огромное количество и что они постоянно появляются, необходимо выработать правило, на основе которого будут разрабатываться термины, или же необходимо мерило, которое позволит оценить тот или иной термин.

Мы скажем, что если слово несёт в себе значение, имеющееся в Исламе, и оно допустимо, то нет запрета в его использовании и призыве к нему. Но если оно противоречит Исламу, то недопустимо упоминать его с целью призыва к нему. Причина этого заключается в том, что слово изначально было сформулировано для определённой идеи или системы, о которых договорилась группа людей. Профессор аль-Мубарак, декан шариатского факультета в университете Дамаска, в журнале «Хадарату аль-Ислам», №6, писал: «Нет сомнений в том, что каждый факих имеет право использовать те или иные выражения для разъяснения значений, которые считаются правильными и согласованными. Однако проблемы возникают тогда, когда принимаются термины, противоречащие воззрениям Ислама». Шейх Абдуль-Азиз аль-Бадри в своей книге «Хукм аль-Ислям фи аль-иштиракия» писал: «Определённая формулировка, используемая для выражения правильного, согласованного значения, будет термином для этого значения. Поэтому, если факих пожелает воспользоваться какой-либо терминологией, то будет ваджибом, чтобы описываемые им значения соответствовали сути терминов. В таком случае, в использовании терминологии не будет проблем ‹...› Но, если факих желает использовать значения узкой направленности, тогда недопустимо, чтобы он использовал их для описания уже согласованных значений, поскольку это будет противоречить тому, что он имеет в виду. Следовательно, каждый термин имеет согласованное значение. В этом и заключается проблема терминов». Шейх Такыюддин Набхани в своей книге «Система Ислама» писал: «Если иностранные слова, имеющие определённое терминологическое значение, противоречат значениям терминов Ислама, то такие слова однозначно запрещены для использования. Примером такого противоречия является термин «социальная справедливость», который подразумевает определённую систему, предоставляющую гарантированное образование и гарантированное медицинское обслуживание бедным, а также гарантии в обеспечении прав государственным рабочим и служащим. Этот термин находится в противоречии с термином мусульман, поскольку справедливость у мусульман   — это то, что противоположно несправедливости. Что касается гарантирования образования и медицинского обслуживания, то это неотъемлемое право всех граждан, как богатых, так и бедных, поскольку они все   — подданные Исламского Государства. Гарантию на обеспечение прав нуждающихся и немощных имеют все, кто является гражданами Исламского Государства, независимо от того, являются ли они государственными служащими или нет, или же они рабочие, или крестьяне, или кто-то другой. Если же значение иностранных слов означает термин, смысл которого соответствует принципам, имеющимся у мусульман, то пользоваться такими терминами допустимо. Таким, например, является слово «налог», используемое для обозначения средств, собранных для управления государством. У мусульман имеет место сбор средств со стороны государства для управления делами мусульман. Поэтому нам дозволено использовать слово «налог». Так же термины «конституция» и «закон» дозволено использовать, поскольку они означают, что государство принимает определённые законы, объявляет их народу, обязывая людей поступать в соответствии с ними, и правит людьми согласно этим законам. Такое значение имеется и у мусульман ‹...› Однако существует разница между исламской конституцией и исламскими законами, с одной стороны, и прочими конституциями и законами   — с другой. Источником неисламских конституций и законов являются обычаи, судебная практика и тому подобное. Эти конституции и законы появились в результате деятельности всевозможных учредительных собраний, издающих конституции, и избираемых народом палат депутатов, так как в этих странах именно народ признаётся источником власти и законов. Источником же исламской конституции и исламских законов являются только Коран и Сунна ‹...› поскольку законодательная власть может принадлежать только Шариату».

В основе, при разъяснении шариатских значений должен использоваться язык Шариата, без каких-либо отклонений. Ибн Таймия в своей книге «Ан-Нубувват» сказал: «Повествуя об имане, лучше всего использовать выражения Корана, нежели что-то другое. Следует уверовать в выражения Корана, поскольку они ниспосланы от Мудрого, Достохвального, а также и Умма согласна с этими выражениями. Содержание шариатских выражений должно быть принято ещё до того, как они будут поняты. В этих выражениях присутствуют мудрость и значения, а чудесам нет конца. Что касается новых, современных выражений, то они содержат в себе сжатость, неясность, спорные моменты, более того, они выступают в качестве доказательств, хотя таковыми не являются, ведь это не слова правдивого и достойного доверия Посланника (с.а.с.). Кроме этого, такие выражения могут быть запутанными и непонятными. С таким положением вещей знаком тот, кто столкнулся с этим в речах людей.

Крепко держаться за вервь Аллаха означает крепко держаться Корана и Сунны ‹...› Когда упоминаются выражения Корана, хадисов и объясняются их значения ясным образом, то это позволяет систематизировать и упорядочить речь людей. В выражениях Корана и Сунны много дополнительных вещей, которые отсутствуют в речах людей. Выражения Корана и Сунны сохранены от той лжи, что наполнила речи людей». В другой своей книге «Минхадж ас-сунна ан-набавийя» Ибн Таймия писал: «Выражения, которые вызывают споры у тех же, кто их придумал, такие как «аль-джисм», «аль-джаухар», «аль-мутахайиз», «аль-джиха» и т.п., не могут использоваться для отрицания или утверждения, пока не будет понятно намерение использующего их. Если использующий эти слова желает отвергнуть или утвердить значение, которое соответствует тому, что сообщил Посланник Аллаха (с.а.с.), то одобряется значение, которое он (использующий) имел в виду. Однако лучше, чтобы использовались выражения шариатских текстов. Прибегать к новым, современным, сжатым выражениям нужно только в случае необходимости, но при этом должны быть карины (посылы), которые разъясняют смысл таких выражений и объясняют, в чём их нужда, например, когда беседа с оппонентом не приводит к желаемой цели, если не использовать такие выражения. Но если человек посредством таких выражений преследует ложь, тогда эти выражения отвергаются. При этом, если кто-то соединит истину и ложь, то истина останется, а ложь исчезнет». Фахруддин ар-Рази в своей книге «Ат-Тафсиру аль-кабир» писал: «Слова Всевышнего:

هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱ لۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ

«...[Аллах] нарёк вас мусульманами до этого...» (22:78),   подтверждают существование шариатских названий, а также то, что они ниспосланы Аллахом. Ведь если названия являются всего лишь частью языка, то их бы не причисляли к Всевышнему».

Одним из наиболее важных примеров являются слова «мухаджиры» и «ансары». Оба этих качества относятся к шариатским. Однако когда эти качества используются в контексте призыва к племенной принадлежности во имя лжи, то подобное Посланник Аллаха (с.а.с.) назвал призывом к джахилии. Муслим приводит хадис от Джабира:

كُنَّا فِي غَزَاةٍ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ يَا لَلْأَنْصَارِ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ فَسَمَّعَهَا اللَّهُ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا هَذَا فَقَالُوا كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَالَلْمُهَاجِرِينَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ

«Мы были в военном походе вместе с Пророком (с.а.с.), и как-то один из мухаджиров ударил по заду одного из ансаров. И тогда ансар вскрикнул «[Ко мне], ансары!»,   — а потом и мухаджир прокричал: «[Ко мне], мухаджиры!». [Услышав это] Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал: «Что это за призыв времён джахилии?»,   на что ему (с.а.с.) сказали: «О Посланник Аллаха! Один из мухаджиров ударил по заду одного из ансаров». В ответ он (с.а.с.) сказал: «Бросьте это, ведь она (племенная приверженность) зловонна!». Хотя правильное шариатское значение этих двух слов (мухаджиры, ансары) звучит так:

وَ ٱ لسَّٰبِقُونَ ٱ لۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱ لۡمُهَٰجِرِينَ وَ ٱ لۡأَنصَارِ

«...первые из мухаджиров и ансаров...» (9:100),

لَّقَد تَّابَ ٱ للَّهُ عَلَى ٱ لنَّبِيِّ وَ ٱ لۡمُهَٰجِرِينَ وَ ٱ لۡأَنصَارِ

«Аллах принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров...» (9:117). Однако когда слова «мухаджиры» и «ансары» стали знамёнами племенной приверженности (асабия), то Пророк (с.а.с.) назвал это «призывом времён джахилии». А что уж говорить о том, когда подняты знамёна гуманизма и ватании (идентичность, связанная с национальным государством), задача которых заключается в устранении отличий в мировоззрениях, уравнении мусульманина с неверующим и секуляристом во всех правах, в частности   — в праве призыва и распространения своих воззрений. Последователи таких идей стремятся доказать, что каждый (мусульманин, неверный, секулярист) имеет право распространять всё, что захочет. Но как знак равенства может ставиться между истиной и ложью, и что может быть хуже этого?

Очень много имеется западных терминов, которые запрещено использовать, поскольку они идут вразрез с Исламом. Среди таких терминов   — следующие: ватания (идентичность, связанная с национальным государством), гражданская идентичность, национализм, демократия, светскость, республика, федерация, свободная экономика, свободы (свобода вероисповедания, свобода личности, свобода собственности, свобода слова). Следовательно, тот, кто будет претворять их или принуждать людей жить по ним,   — тому будет записан большой грех. Поэтому будет ваджибом повелевать в адрес такого одобряемое и удержать от подобного греха, а если необходимо, то применить физическую силу. Необходимо понять, что нешариатские термины ввергают нас в тяжёлую жизнь, навлекают бедность и страдания. Что касается термина «ватания», то он:

      наделяет определённые группы людей правами и обязательствами;

      обязывает основывать аль-валя валь-бара (дружбу и непричастность) на приверженности к гражданству национального государства;

      требует разделять людей по месту рождения, а не на основе качеств человека;

      прославляет появление квазигосударств на землях мусульман;

      отдаёт власть в руки, исходя из принципа принадлежности к земле, а не из позиций акыды.

Термин «ватания» означает выстраивание связей между людьми на основе родины, т.е. на основе того самого политического образования, которое создал колонизатор на наших землях и границы которого он отметил подобно тому, как помечает свою территорию дворовая собака.

Именно на основе такой родины сегодня выстраиваются связи между людьми. Сегодня ватания стала основой для братства, сплочений, партий, основой для формирования личности, просвещения, идей, политической деятельности, основой для так называемого «национального государства». Термин «ватания» в корне противоречит Исламу и его значениям. Аналогичным образом символы, эмблемы и флаги, противоречащие терминологии Ислама, запрещены для использования, возвеличивания, сражения под их началом, в частности   — речь идёт о символах, эмблемах и флагах национальных государств.

هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِ ۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱ لۡأَلۡبَٰبِ ٥٢

«Это   — послание к человечеству. Пусть их увещевают им, и пусть они знают, что Он   — Единственный Бог, и пусть задумаются обладающие разумом» (14:52).


[1] В комментариях к хадисам указывается, что запрет именовать виноград, из которого делают вино, словом «карм» связан с тем, что это слово образовано от слова «карам» (щедрость, благородство). Во времена джахилийи арабы считали, что употребление вина придаёт сердцу пьющего щедрость и благородство, Ислам же связывает эти достойные качества с богобоязненностью. Поскольку все вышеупомянутые слова являются однокоренными, это может вызывать нежелательные ассоциации   — прим. пер.