Статья 21: мусульмане имеют право образовывать политические партии для того, чтобы требовать отчёт от правителей, а также для того, чтобы достичь власти посредством Уммы. Условие: эти партии будут основаны на исламской доктрине, а принимаемые ими законы будут являться шариатскими законами. Для основания таких партий не требуется какого-либо разрешения. Запрещается любая партия, которая основана на иных принципах кроме Ислама.

Доказательством этой статьи являются слова Всевышнего Аллаха:

وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

«И пусть будет среди вас группа, которая призывает к добру (Исламу), приказывает одобряемое и запрещает порицаемое. Эти — достигшие успеха» (3:104).

Сторона, аргументирующая образование политических партий в этом аяте, заключается в следующем: Всевышний Аллах приказал мусульманам, чтобы среди них была группа, призывающая к добру, то есть призывающая к Исламу, а также приказывающая одобряемое и запрещающая порицаемое. Слова Всевышнего Аллаха « И пусть будет среди вас группа… » являются приказом, обязывающим образовать сплочение, имеющее качество общины, среди мусульманских общин. Так, Он сказал مِنْكُمْ «из вас» , следовательно, в словах:

  وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ

« И пусть будет среди вас группа …» , —

имеется в виду, чтобы была группа из числа мусульман, а не то, чтобы мусульмане были группой, т.е. чтобы из мусульман была партия, а не мусульмане были партией, так как مِنْ (мин) — «из» — в аяте используется для выделения (исключения) части, а не для пояснения. Для разъяснения, если вместо مِنْ использовать слово بَعْضُ (баъд) — «некоторое», — то получится смысл:

وَلْيَكُن بَّعْضُكُمْ أُمَّةٌ

«и пусть будут некоторые из вас группой», в то время как слово بَعْضُ не может быть использовано в аяте:

وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ

«Аллах обещал тем из вас, которые уверовали… » (24:55)

Не говорится:

وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بَعْضكُمْ

«Аллах обещал некоторым из вас, которые уверовали», поэтому в этом аяте مِنْ используется для пояснения, то есть обещание Аллаха не ограничивается поколением сподвижников (р.а.), а обещание относится ко всем, кто уверовал и делал благие деяния. Следовательно, так как مِنْ в аяте «И пусть будет среди вас группа…» используется для выделения (исключения) части, то это означает две момента:

1) образование группы среди мусульман является коллективной обязанностью — фардом кифая, а не индивидуальной — фардом айн;

2) существование сплочения, имеющего качества группы из мусульман, достаточно для осуществления этого фарда, вне зависимости от количества членов этой группы, если они характеризуются как группа и пока они в состоянии выполнять требуемые в аяте от них дела. Следовательно, слово وَلْتَكُن « И пусть будет…» — это обращение ко всей Исламской Умме, но в аяте происходит концентрация внимания на слове « группа» , т.е. община. Другими словами, это требование касается всех мусульман, а требуется от них образовать общину, группу, обладающую необходимыми для общины качествами. Таким образом, становится ясным смысл аята, который говорит: «О мусульмане! Образуйте группу, которая будет выполнять два дела: первое — призывать к добру, т.е. к Исламу , второе — приказывать одобряемое и запрещать порицаемое . Требование образовать группу и разъясняется в этом требовании дел этой группы. Несмотря на то, что это требование является просто приказом, وَلْتَكُن « И пусть будет…» , существует къарина, указывающая на то, что это требование — категоричное. Ибо то дело, исполнение которого этой группой требуется в аяте, является фардом для мусульман. Об этом говорится во многих аятах и хадисах. Следовательно, это и является къариной, указывающей на то, что требование о создании группы является решительным. Таким образом, приказ, содержащийся в данном аяте, выражает обязательность того, что мусульмане обязаны образовать среди себя группу, которая будет призывать к добру, то есть к Исламу, приказывать одобряемое и запрещать порицаемое.

Это — то, что касается образования группы, которая будет выполнять эти два упомянутых в аяте дела, являющиеся обязанностью всех мусульман, и по причине отсутствия этой группы все мусульмане являются грешниками. Что же касается реальности группы, образование которой упомянуто в аяте, т.е. то, что она должна быть политической партией, то на это указывают два аргумента:

1) Аллах в этом аяте не требует у мусульман выполнять призыв к добру, приказывать одобряемое и запрещать порицаемое, а требует образование группы, которая будет выполнять эти два дела. Следовательно, требуется не выполнение этих двух дел, а образование группы, которая будет это делать. Таким образом, приказ направлен на образование группы, а не на выполнение этих двух дел. Эти два дела являются пояснением деятельности той группы, которую необходимо образовать. А сами эти два дела служат определённым описанием категории группы, которую требуется образовать. Для того, чтобы группа считалась группой, которая может выполнять дело в качестве группы, она должна обладать определёнными качествами, чтобы продолжать оставаться группой в то время, когда она проводит свою деятельность. Чтобы группа приобрела качество, о котором говорится в аяте, и выполняла эти два дела, ей необходимо то, что образует и обеспечивает её продолжительность как группы в ходе деятельности. То, что образует группу — это существование связи (рабита), которая связывает её членов, дабы они были единым организмом, т.е. сплочением. Если такая связь отсутствует, то требуемая группа не может образоваться. Чтобы группа могла оставаться дееспособной, у неё должен быть амир (руководитель), подчинение которому — ваджиб, ибо Шариат предписывает любой группе из трёх и более человек выбирать для себя амира. Пророк (с.а.с.) сказал:

وَلاَ يَحِلُّ لِثَلاثَةِ نَفَرٍ يَكُونُونَ بِأَرْضِ فَلاَةٍ إِلاَّ أَمَّرُوا عَلَيْهِمْ أَحَدَهُمْ

«Если трое находятся в пустыне, то пусть одного из своей среды выберут амиром» (передал Ахмад от Абдуллаха ибн Амра).

2) Неподчинение выводит из общины. Сказал Посланник Аллаха (с.а.с.) в согласованном хадисе (слова хадиса взяты из сборника Муслима):

مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَصْبِرْ، فَإِنَّهُ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَ مَاتَ فَمِيتَةٌ جَاهِلِيَّةٌ

«Кто будет испытывать неприязнь от своего руководителя относительно чего-либо, то пусть проявляет терпение. Поистине, тот, кто отошёл от подчинения хотя бы на пядь и умер в таком положении, умер смертью времён невежества» .

Таким образом, выход против амира является отделением от джамаата. Следовательно, то, что продолжает оставлять группу дееспособной группой — это подчинение амиру группы.

Эти два качества необходимы для образования группы, которая будет выполнять эти два дела в качестве группы. Т.е. наличие связывающей связи и существование амира, которому необходимо (ваджиб) подчиняться, указывают на то, что слова Всевышнего Аллаха «пусть среди вас будет группа» означают: пусть среди вас будет группа, имеющая объединяющую её членов связь и амира, которому необходимо (ваджиб) подчиняться. Таковой является группа или партия, которая полностью отвечает тем условиям, которые делают её группой и сохраняют её дееспособность как группы. И нет разницы, как она называется: «организация», «партия», «сплочение» или другие названия, которые применяются к группе. Отсюда становится ясно, что аят приказывает создавать партии, или сплочения, или организации и т.п.

Что же касается реальности приказа, то это — приказ, требующий образования политических партий, потому что приказ требует образовать определённую группу с определённым делом, которое должна выполнять эта группа, а не просто группа людей. Аят пояснил деятельность этой группы в качестве группы, и этим пояснением он определил вид группы, которую требуется образовать, т.к. в аяте говорится «пусть будет из числа мусульман группа, призывающая к одобряемому и запрещающая порицаемое» . Это есть описание этой группы, и это описание — ограниченное, и группу, которая полностью соответствует этому описанию, обязательно нужно образовать, а все виды групп кроме этой — нет. Что касается призыва к благу, т.е. к Исламу, то это может выполнять как партия, так и община, группа и организация. Однако приказывать одобряемое и запрещать порицаемое, о котором говорится в аяте в общей форме, — это может делать только политическая партия, т.к. это дело вбирает в себя приказ одобряемого и запрет порицаемого правителям. Более того, это является самым важным приказом одобряемого и запретом порицаемого, которое вбирает в себя аят. Об этом говорится в общей форме:

وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ

«…котор ая призывает к добру (Исламу), приказывает одобряемое и запрещает порицаемое» (3:104) .

В аяте используется имя нарицательное в сочетании с частицей алиф ва лям, что относится к выражениям общей формы. И это дело — из важнейших дел политической партии. Это дело прибавляет политический аспект партии или общине, организации, и делает их политической партией, организацией и общиной, т.к. это дело — приказывать одобряемое и запрещать порицаемое правителям. Поэтому оно является одним из важнейших дел приказа одобряемого и запрета от порицаемого, т.к. приказ одобряемого и запрет порицаемого является одним из требуемых в аяте дел, чтобы оно было делом группы обязательного осуществления. Поэтому приказ в аяте направлен на определённую группу, деятельностью которой является призыв к Исламу и приказ правителям одобряемого и запрет им порицаемого, а также приказ остальным людям одобряемого и запрет порицаемого. Именно такую группу Аллах обязал мусульман образовать, т.е. группу, в которой осуществились все описания, присутствующие в аяте, дав ей определение. И эта группа, обладающая этим описанием, есть политическая партия. И не говорится, что образование группы, призывающей к Исламу, приказывающей людям одобряемое, запрещающей им порицаемое и не сталкивающейся с правителями, достаточно для осуществления фарда. Так не говорится, потому что осуществление фарда не будет без группы, которую образовали мусульмане, не имеющей все необходимые качества, т.е. должна быть группа, которая выполняет сполна призыв к одобряемому и запрет порицаемого с призывом к благому, т.к. соединение посредством буквы вав означает общность, причастность. Слово, используемое для приказа одобряемого и запрета порицаемого, приводится в общей форме и должно оставаться в общей форме и исполняться сполна. Выполнение этого фарда невозможно будет осуществить, если деятельность группы, которая приказывает одобряемое и запрещает порицаемое, не будет общей, как об этом говорится в аяте, без каких-либо исключений. Если исключить правителей и не призывать их к одобряемому и не запрещать им порицаемое, т.е. исключить политическую деятельность, то это значит, что требуемой в аяте группы не существует. А эта группа будет уже не той, которая требуется в аяте, т.к. она исключила важный элемент деятельности из приказа одобряемого и запрета порицаемого, о чём говорится в аяте общей формой. И поэтому эта группа не будет подходить под это описание, если в её деятельность не будет входить приказ одобряемого и запрет порицаемого правителям. Поэтому осуществление фарда не завершится и не будет полным, как этого требует аят, без образования политической группы, т.е. политической партии, группы или организации. Т.е. группа, которая приказывает одобряемое и запрещает порицаемое, будет осуществлять в общей форме, без исключения чего-либо, и это не осуществится без политической партии, политической организации и т.п.

На основании вышесказанного, понимается: в аяте Аллах приказал образовать политические партии, которые будут выполнять исламский призыв и будут отчитывать правителей, приказывая им одобряемое и запрещать порицаемое. Это и есть доказательная сторона этого аята и доказательство этой статьи.

И нельзя сказать, что аят говорит أُمَّةٌ « группа », — т.е. одна партия, и это означает отсутствие многопартийности. Так не говорится, потому, что аят не говорит «одна группа» или «одна община», а говорит «группа» в форме постановки имени в неопределённом состоянии, без описания. А это означает, что образовывать группу является фардом, и если образовалась одна группа, то фард уже выполнился. Однако это не запрещает образовывать другие партии или сплочения. Осуществление фарда кифая одной группой, чего достаточно для исполнения фарда, не запрещает другим выполнять этот фард. И слово «группа» здесь используется в форме нарицательного имени, что означает — любая группа. Этим имеется в виду род, а не один индивид, Всевышний Аллах говорит:

كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ

«Вы стали лучшим из народов, который выведен перед людьми…» (3:110).

Слово «Умма» здесь используется в нарицательной форме. Этому подобны слова Посланника Аллаха (с.а.с.):

مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ

«Если кто-то из вас увидит нечто порицаемое, то пусть изменит это» (приводит Муслим от Абу Саида аль-Худрий).

Здесь не имеется в виду что-то одно порицаемое, а имеется в виду всё порицаемое, и таких примеров много. В данном случае не имеется в виду индивид или одно порицаемое, а требуется и запрещается в нарицательной форме всё, что касается как индивида, так и личностей. Поэтому дозволяется, чтобы в Умме была одна или несколько партий. Однако если образовалась одна партия, то фард кифая считается выполненным, если эта партия выполняет требуемое дело в аяте. И это не запрещает образования других партий. Образование политической партии является фардом кифая для мусульман, и если одна партия образовалась, а другие хотят образовать вторую партию для выполнения этого фарда, то нельзя запрещать это, т.к. запрещение выполнение фарда является харамом. Поэтому нельзя запрещать образования других политических партий.

Однако это касается исламских партий, которые основываются на тексте аята, который требует призывать к добру, приказывать одобряемое и запрещать порицаемое, что вбирает в себя приказ и запрет, а также отчёт правителей. Что касается других партий, то рассматривается, выполняют ли они запретное, как, например, призывают к национализму или распространяют неисламские мысли и т.п. Образование таких сплочений является харамом и запрещаются государством, а членов этих сплочений наказывают. Если же сплочения основаны на дозволенном и выполняют дозволенное, то и образование их дозволено. Если они не выполнят фард, которому Аллах обязал в этом аяте, то они не будут политическими партиями, полностью соответствующими требованию аята.

А т.к. выполнение фарда не нуждается в отдельном разрешении от правителя, и делать так, чтобы выполнение фарда зависело от разрешения правителя, является харамом, то образование политических партий не нуждается в процедуре легализации.